AC | ה כי לא יבינו אל-פעלת יהוה-- ואל-מעשה ידיו יהרסם ולא יבנם
|
ASV | Because they regard not the works of Jehovah, Nor the operation of his hands, He will break them down and not build them up.
|
BE | Because they have no respect for the works of the Lord, or for the things which his hands have made, they will be broken down and not lifted up by him.
|
Darby | For they regard not the deeds of Jehovah, nor the work of his hands: he will destroy them, and not build them up.
|
ELB05 | Denn sie achten nicht auf die Taten Jehovas, noch auf das Werk seiner Hände. Er wird sie zerstören und nicht bauen.
|
LSG | Car ils ne sont pas attentifs aux oeuvres de l'Eternel, A l'ouvrage de ses mains. Qu'il les renverse et ne les relève point!
|
Sch | Denn sie achten nicht auf das Tun des HERRN, noch auf das Werk seiner Hände; er wolle sie zerstören und nicht bauen!
|
Web | Because they regard not the works of the LORD, nor the operation of his hands, he will destroy them, and not build them up.
|